Signification: expression française signifiant dire du mal d’une personne en son absence. origine: cette expression française de la fin du xix ème siècle semble difficile à. Voir la traduction automatique de google translate de 'casser du sucre sur le dos'. dans d'autres langues : espagnol | portugais | italien | allemand | néerlandais | suédois |. Quand on dit que l’on “casse du sucre du le dos” de quelqu’un, cela veut dire que l’on dit du mal de cette personne alors que celle-ci n’est pas présente. pour. Essayez quelques-uns des entraînements axés sur la ceinture abdominale de l'application nike training club. améliorez la mobilité de vos hanches : l'un des. Salut chers amis ! bienvenue dans cet épisode du podcast de français authentique. aujourd’hui, on va voir ensemble à l’expression « casser du sucre sur le
En argot, "sucrer" signifiait à cette époque "maltraiter". on disait également dès le xviie siècle "se sucrer de quelqu’un", pour "le prendre pour un idiot". "casser du sucre". L’idiome est apparu au xixe siècle, il est le résultat d’un savant mélange entre plusieurs ingrédients dont voici la liste : « se sucrer de quelqu’un » voulait dire « le. Le sens, du moins, ne vous pose aucun problème : « casser du sucre sur le dos de quelqu'un », c'est dire du mal de lui en son absence, lorsqu'il n'est pas là pour. Expressions francaises » c » casser du sucre sur le dos. signification : dire du mal sur une personne, la critiquer en son absence. origine : cette expression nous vient du. Casser du sucre sur le dos de quelqu’un is a french expression that means to gossip behind someone's back. it comes from the old days when sugar was a
Casser du sucre sur le dos de. définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre wiktionnaire. (date à préciser) du sens argotique de. De très nombreux exemples de phrases traduites contenant "casser du sucre sur le dos" – dictionnaire anglais-français et moteur de recherche de traductions anglaises. Lien de l'article. malgré de nombreuses hypothèses complexes proposées par les linguistes, cette expression, connue depuis 1868, n’a pas une origine très claire. V 1 briser, mettre en morceaux 2 provoquer une fracture d'un membre 3 interrompre une relation, une émission, etc. 4 annuler un jugement, un acte... 5 destituer pour un. Casser du sucre sur le dos de \ka.se dy sykʁ syʁ lə do də\ (se conjugue → voir la conjugaison de casser) (figuré) (familier) dire du mal de quelqu’un en son absence
Casser du sucre dans le dos de quelqu’un signifie en gros dire du mal, critiquer une personne à son insu. quel est le rapport avec le sucre ? car casser du. Se sucrer de quelqu'un devint petit à petit une notion d'arnaque. casser du sucre sur le dos de l'imbécile dont on l'avait tiré prit donc au cours du temps cette notion de ''dire. La locution se compose en réalité de deux parties : « casser du sucre », qui renvoie à la médisance et « sur le dos », dans le sens de « faire porter la responsabilité » à la. Verb [ edit] casser du sucre sur le dos de. ( informal) to badmouth, to slag off, to backbite, to speak ill of, to talk about someone behind their back. synonyms: